Il pleure dans mon cœur – Misy ranomaso ao am-poko

Paul verlaine

 

 » Il pleure dans mon cœur

 

comme il pleut sur la ville.

 

Quelle est cette langueur

 

Qui pénètre mon cœur ?

 

O bruit doux de la pluie

 

Par terre et sur les toits !

 

Pour un cœur qui s’ennuie,

 

O le chant de la pluie ! « 

 

Texte traduit :

 

 » Misy ranomaso ao am-poko

 

Toy ny fisian’ny orana eny am-bohitra.

 

Inona ary izato alahelo

 

Maninteraka ao am-poko ?

 

O ry feo malemin’ny ranonorana

 

Ery an-tany ary ery an-tafo !

 

Ho an’ny fo valabalaka,

 

O ry hiran’ny ranonorana ! « 

 

Jean Joseph RABEARIVELO (1901-1937)